
VisitMexico y sus extrañas traducciones para los turistas
El sitio web oficial de VisitMexico muestra singulares traducciones de algunos destinos turísticos nacionales en su versión en inglés.
AGENCIAS.- El sitio web oficial de VisitMexico muestra singulares traducciones de algunos destinos turísticos nacionales en su versión en inglés.
El nombre del Estado de Guerrero fue traducido con el término en inglés que define a un guerrero o peleador.

El puerto de Progreso en Yucatán aparece también con una interpretación literal.
Extraña muerte de un hombre hatiano
En el caso de Tulum, el nombre que usaron en inglés significa overol, una “prenda de vestir de una sola pieza, de tela fuerte, que consta de cuerpo y pantalón”, según el diccionario de la Real Academia Española.

Para este destino en Tamaulipas, la palabra empleada en inglés significa tronco.
Por juníperos cambiaron el nombre de Sabinas, Coahuila.
Te puede interesar:
- Egresan 385 estudiantes del CETis 156 y CAED en Tijuana; asiste alcalde a ceremonia
- Derriban poste de luz en Valle del Álamar 2 y abandonan el vehículo; hay riesgo eléctrico
- Alistan operativo de seguridad en la avenida Revolución de Tijuana por partido de México en el Mundial
- Entregan 125 aparatos auditivos en Tijuana mediante la jornada ‘Ponte Oreja 2026’
- Detienen a dos policías de Tecate por presuntos nexos con el CJNG; investigan a tres agentes más
Follow the Alfredo Alvarez NOTICIAS channel on WhatsApp: https://whatsapp.com/channel/0029Va6JsI4FCCocE3UPrE2d



