LES DEJAMOS UN FRAGMENTO DEL REPORTAJE DE ANIMAL POLITICO SOBRE ESTE CASO

“Ser un capullo o un gilipollas”, “hijo de puta”, “me pones cachondo”, o “cállate de una puta vez”. Estas son algunas de las expresiones que un libro de texto de inglés enseña a miles de jóvenes Alumnos del CECYTE Baja California de entre 17 y 18 años que pagaron por el libro lleno de albures sexuales.

Noticias Relacionadas

Se trata de un libro para los estudiantes de quinto semestre del Colegio de Estudios Científicos y Tecnológicos del estado de Baja California (CECyTE BC),.

Para ello se contrató a la compañía Impresiones y Acabados de Alta Calidad Da Vinci SA de CV.

Esa empresa cobró para la edición, revisión, e impresión del libro de texto. Pero nunca de albures sexuales.

Docentes del CECyTE Baja California explicaron a Animal Político que esta institución, que depende del gobierno estatal de Kiko Vega, genera sus propias publicaciones.

Es por ello que que cuenta con un comité editorial que “mejora, modifica y actualiza” cada semestre los contenidos escolares.

Mientras que los libros y manuales que no producen, los adquieren a “editoriales importantes, tanto de México como internacionales”.

Sin embargo, en este caso del libro de inglés de quinto semestre los docentes señalaron que la dirección del CECyTE Baja California, a cargo de José Luis Kato Lizardi, adjudicó a Impresiones y Acabados de Alta Calidad Da Vinci la compra de un libro “plagado de groserías” y de “lenguaje inadecuado”.

Ninguna evaluación de contenidos ante tan burda publicación

Sin pasar antes por la evaluación previa de los contenidos y la aprobación del comité editorial. 

Como resultado, el libro de texto enseña a los alumnos de Baja California de entre 17 y 18 años del CECyTE BC la traducción de expresiones vulgares y groseras del inglés al castellano de España.

Todo esto incluyendo múltiples frases con una fuerte carga de albures sexuales o doble sentido sobre el sexo.

Por ejemplo, ‘To be down to fuck – Querer un polvo’, donde ‘polvo’ es una forma vulgar en España de referirse al coito, o a tener relaciones sexuales.

U otra parecida: ‘To bang/screw – Tirarse a alguien’, donde tirarse es otra forma vulgar de referirse al coito. 

Insultos despectivos y albures sexuales copiados de una página de internet sin la menor supervisión

El libro de texto también incluye traducciones de insultos como “capullo” o “gilipollas”,.

Estas frases en España hacen referencia a alguien tonto, o a una persona estúpido o molesta. 

U otros insultos como “hijo de puta”, expresiones como “cállate la puta boca”, o, incluso, traducciones que en el castellano de México.

Frases como esta pueden prestarse a un doble sentido como ‘Mind the Gap – Cuidado con el hueco’, ‘Piece of cake! – ¡Está chupado!’, o ‘Shoot the breeze’ – ‘Darle a la lengua’.

Además, es un libro lleno de expresiones en castellano de España que no tienen ningún uso en México.

Ejemplos como ‘No vale un duro’ -un duro equivale a cinco pesetas, la antigua moneda española antes de la llegada del euro.

Igualmente ‘No me cuentes milongas’ -expresión que coloquialmente se utiliza para pedir que alguien no te engañe, o no ponga excusas.

Una persona docente del CECyTE Baja California, quien pidió omitir su nombre por temor a represalias laborales, dijo que cuando tuvo el libro en sus manos pensó que se trataba de un “copy-paste” de otro libro de texto de España.

Hay insultos y frases que ni siquiera de usana en México

Y que, por eso, el libro del CECYTE incluye groserías e insultos en castellano de España. 

“Tal vez, culturalmente, en la vida cotidiana de España se utilicen estas frases, pero en México no es algo común y menos en las aulas”, expuso la persona docente.

“Pero, independientemente de eso -añadió-: ¿cómo le vas a enseñar groserías a unos alumnos? Ni en inglés, ni en castellano de España, ni en el de México.

Estamos hablando de un proceso educativo escolarizado y no de aprender lo que se dice en el barrio.

No tuvieron cuidado de revisar el material y por eso no se dieron cuenta de que hay cosas que no son adecuadas para los alumnos”. 

No es posible que Alumnos de Baja California pagaron por un libro lleno de albures sexuales como si se tratara de una guía de estudios.

En esas páginas de internet, incluso, se hace referencia a que las expresiones coloquiales mostradas son “políticamente incorrectas” y que “no se aprenden en escuelas ni academias de idiomas”. 

Compañía cazadora de licitaciones

Además del libro de inglés de quinto grado, docentes del CECyTE BC dijeron que la compañía Impresiones y Acabados de Alta Calidad Da Vinci también editó los libros de Matemáticas y Biología para los planteles del CECyTE en Baja California.

Esta empresa estuvo inscrita en 2011 en el registro de proveedores del Colegio de Educación Profesional Técnica (Conalep), del estado de Nayarit, pero como proveedora de aluminio para mobiliario escola.

Claramente es un giro distinto al de editar libros educativos de texto. 

Mientras que, en diciembre de 2014, participó en una licitación por invitación del CECyTE de Nayarit.

En ella compitió por un contrato para fabricar “playeras de uniformes administrativos”, que acabó ganando otra empresa. 

Kato Lizardi no dio respuesta debido a que su agenda de trabajo está llena, según respondió vía correo electrónico su asistente.

EL CONTENIDO COMPLETO DE ESTE REPORTAJE DE ANIMAL POLITICO PUEDES LEERLO AQUI